66,投效與共識(1 / 2)

雛鷹的榮耀 匂宮出夢 7738 字 3個月前

和辛迪加-德-梅恩談妥了以後,愛德蒙-唐泰斯送走了對方。

直到看著對方的身影消失於樹林的陰影當中時,他才終於放鬆了緊繃的神經。

現在終於是獨身一人了,總算可以好好休息,不用提防不知道會從何處飛來的子彈。

身在異國他鄉執行這麼危險又複雜的任務,過度地消耗了他的腦力,雖然他早已經把自己淬煉得心誌堅強,但是在內心當中,卻仍舊時不時會感覺到有些疲憊。

雖然他知道辛迪加-德-梅恩的身份肯定是虛構的,但是他願意相信對方的身份,同是“法國人”這一交集,讓他在兩個人相處的時候可以不用那麼小心翼翼。

希望自己的判斷是準確的。

愛德蒙-唐泰斯放下了心中的私心雜念,走回到了簡陋的草屋一側,然後拿起了信紙,伏在一塊木板上快速地寫了起來。

借助著昏暗的燈光,他將自己目前的處境、目前所取得的進展、以及目前需要得到的幫助,都一一寫明了,也寫上了他對希臘目前局勢的看法。

明天,他會再度前往拉夫裡翁港口,然後偷偷地把這封寄托他無限希望的信,寄給還在基督山島上的主人,預計他將在幾天後收到信件吧。

自從他來到希臘以後,每隔幾天他都會定期地給陛下寫信,一方麵向他彙報自己的進展、提出自己的需求;另一方麵則是報平安,讓那邊知道自己還活著。

就目前的活動來看,愛德蒙-唐泰斯雖然說不上太樂觀,但是自覺還是比較順利的,所以他也很有底氣跟自己的主人邀功。

他也相信,自己目前所做到的一切,足夠讓他滿意。

寫完了信件之後,愛德蒙-唐泰斯帶著心滿意足的安穩感,草草收拾了一番,然後躺到了破木板拚成了床上,結束了這收獲不小的一天。

接下來的幾天裡,愛德蒙-唐泰斯在辛迪加-德-梅恩的幫助下,順利完成了和那位埃及軍官尤素福-納奇夫的交易,從他那裡得到了不少武器。

看到對方這麼輕鬆就拿出了一批武器出售,他對尤素福-納奇夫的具體職位不禁有些好奇,不過他心裡也知道,有些事情問的越少越好,所以也沒有再多做試探。

他和自己的人一起,在附近找了一個隱秘的山洞,小心翼翼地把這些武器都藏匿了起來。

不過不出意外的話,過得不久之後,等他效忠的主人帶著誌願軍一同前來這片土地的時候,這些秘密山洞就將成為他們的補給倉庫之一了。

把這件交易順利完成之後,愛德蒙-唐泰斯的精力也終於解放了出來,可以放到其他方麵上了。

而這時候,辛迪加-德-梅恩也給他帶來了一個好消息——他的那位山匪頭子朋友,經過了幾天的猶豫之後,終於決定走出自己的藏身之處,求見這位有錢的闊佬威爾莫先生,看看能不能為自己和手下的山匪們找到新的謀生手段。

愛德蒙-唐泰斯心裡大喜過望,不過他在表麵上仍舊保持著冷淡的態度,然後跟辛迪加-德-梅恩一起商量了見麵地點。

在第二天一大早,他就辛迪加-德-梅恩的帶領下,來到了拉夫裡翁港口附近的一座丘陵當中。

看得出來,這裡是一片墓地,上麵歪歪扭扭地豎著一些十字架,不過因為久久無人打理,早已經長滿了野草,隻剩下了一個個微微有起伏的小土包。

愛德蒙-唐泰斯並不在意這裡的環境,他在野草之間四處張望,等待著約定的那個人的到來。

他沒有等待多久,很快,就在他的視野當中,出現了一個高大的身影。

這個人穿著普通的粗麻布衣服,頭上戴著一頂破破爛爛的寬簷氈帽,看上去不像是個殺人越貨的匪徒,倒更加像是個唯唯諾諾的農夫。

不過,從他結實有力的臂膀,和偶爾閃動的鋒利視線當中,仍舊可以看出這個人身上所帶有的亡命之徒的特質——在他的腰間,愛德蒙-唐泰斯發現了一根隱藏著的刀柄。

因為頭上的氈帽,愛德蒙-唐泰斯看不太清對方的樣子,隻能看到對方下半邊臉上留著的大胡子,不過從對方一直湊近的身影、以及辛迪加-德-梅恩的表情,他還是判斷了對方就是這次自己要找的人。

他攤開了手,做出了一個迎接的姿勢,表現自己毫無敵意;而對方在過來的時候也攤開了手,示意自己隻是為了談判而來。

很快,兩個人就到了麵對麵的位置。

海風在這片荒涼的墳地之間回蕩,把野草撓得上下搖擺,更增加了幾分蕭索的氣氛。

“伊薩克-巴列奧略。”在愛德蒙-唐泰斯的注視下,對方脫下了帽子,躬身向他行禮,然後用希臘語向他致敬。

而這時候,愛德蒙-唐泰斯終於可以看清對方的麵容了——這是一個留著短發的壯年男子,大概30幾歲的樣子,寬闊的額頭充滿了力量感,不過現在有些消瘦,而他濃密的胡須上沾染了一些灰塵,讓他更加顯得風塵仆仆。

看樣子最近的境況過得相當不好吧。

【龍套*3,原本書友自己編的名字叫愛德華-巴列奧略,不過這個名字太不希臘了,所以改用了伊薩克這個希臘名字,見諒~】

“非常高興能夠見到你。”愛德蒙-唐泰斯用自己剛剛學到的希臘語向對方致敬。

然後,他又起了些疑惑。

“你不是***?”

“並不是每個為帕夏效勞過的人都是***,比如我就是東正教徒,還有一些歐洲軍官也曾經為他效力過。”伊薩克-巴列奧略搖了搖頭,“有時候,命運就是這麼奇怪。”

愛德蒙-唐泰斯的希臘語並不純屬,有些還需要為旁邊的德-梅恩為自己翻譯。

不過,從對方頹唐的表情當中,他卻意外地找到了一絲共鳴感。

身為希臘人卻為盤踞在阿爾巴尼亞的阿裡帕夏效力,然後在帕夏被殺之後淪為土匪四處流落……他的人生一定是一段曲折的故事。

正因為如此,他不想刨根問底了。

“既然這樣,在帕夏被殺之後,為什麼你不回家鄉?”愛德蒙-唐泰斯問,“我想你是能找到容身的地方吧?”

“我在家鄉得罪了一些人,他們容不下我,我也不想當個農夫就這麼過一輩子。”伊薩克-巴列奧略又搖了搖頭,“再說了,如果我回家鄉,我的部下們無路可走了,他們大多數沒有地方可去。”

聽到了對方的話之後,愛德蒙-唐泰斯頓時對他更加改觀了。