...
不過話又說回來了,也不是百分百會提前完成《逃出絕命鎮》。
如果是這樣,其實也還好。
新歌定在了4月3號上線,提前完工他多半不會去現場首發,一樣還是隻能呆在劇組休息。
在米國,環球暗戳戳地炒作他是“現場不輸錄音室”的新人歌手。米國樂壇的實力,想必很多人都很清楚,哪怕是現場邊唱邊跳還狀態很好,也是一線歌手裡麵的常態。
打出這個稱號,環球的目的就是希望路澤進軍一線。
但路澤如果現在去表演的話,肯定自己的水平還是差了錄音室出來的版本一些。
雖然是西語歌曲,路澤是華國人,也才學了幾個月,但聽眾不一定能理解你。就算理解了,發音不標準也對傳播不是很有利。
更彆說環球音樂還給他炒作了“現場不輸錄音室”這個稱號。
唉,倒也不是說不能唱現場,就是少部分西語發音不標準,還在繼續練習。他自己試圖改了一個英文版,但似乎少了點意思。
...
“...despacito
quiero desnudarte a besos despacito
firmos paredestu berinto
y hacertu cuerpo todomanuscrito...”
路澤又在房間開唱了,指導他發音的西班牙歌手ray真的挺佩服他的。因為路澤一開始來的時候,唱的時不時還磕磕巴巴的,到現在不僅完全通順,發音也是越來越標準。
就是...還差了點意思。
好比你知道有些外國人華文也很好,但是他唱歌的時候時不時冒出一兩個音不標準,你就覺得,emmmm果然是外國人,還差了點意思。
但已經很好了。
據說他是幾個月前才開始學的,ray覺得自己要是學華文,幾個月肯定做不到這種程度。
“很棒,這一遍,不過‘firmo’這裡還是有點問題,還有...”他越聽越覺得喜歡,怎麼會能寫出這麼讓他喜歡的歌曲?
路澤的官方解釋是,看一群西班牙人跳舞的時候,冒出的靈感,然後決定用西語演唱。
“...這裡,不過已經很好了,這次隻有三處錯誤,其餘部分完全沒什麼問題了。”ray很滿意,路澤也很滿意,這一次確實唱的比較好。
為了《despacito》這首歌,路澤學習西語學到懷疑人生。比如練習彈舌音的時候他還算有天賦,但也是才開始的時候,他覺得自己就像個智障。
可惜不是每一次都能這麼穩定,要是能這麼穩定,唱現場也比較穩了。
...
4月3日。
《逃出絕命鎮》的拍攝還在繼續,路澤是走不開了。
看來有理由解釋了,國內可是自從釋出《despacito》的消息以後,就盯得很緊。
接下來也有蠻多借口的不去現場表演,而且這些借口是一開始就排好的行程。到時候如果是被人扒出來,也是有據可依的。
預熱效果還算不錯,《closer》餘熱未消,新單強力推薦。雖然是臨時出動,但也獲得了不少資源。
舊金山。
某電台,知名音樂節目dj kay來到了播音室,就看見老搭檔jeffery丟給他一張唱片。
“今天又是誰的?彆像昨天那個家夥的,可把我臉丟儘了,收聽率也跌的好慘。”kay昨天接了個單子,價錢不低,也是索尼音樂的,結果爛的一比。
sh*t,真是看rap火了,就自己也來蹭熱度?也不看看寫的什麼玩意,唱的什麼玩意。
“放心吧,這次保險。我已經聽過了,絕對炸!”jeffrey一反常態的信心爆棚:“這是唱《closer》的那個華國歌手!環球唱片republic的主推新人。”
“是嗎?”kay也開始興奮起來,他可是非常喜歡《closer》的。