第237章?《三打白骨精》是爛片?
《何方新片帶來了全新神話體驗》
《現場與馮小剛達成合作,協助馮小剛拍一部特效科幻電影》
《何方力捧方女郎:對她100%滿意》
《鄧超為演好孫悟空請教南北猴戲專家》
《黃小明直言:最初不是試鏡唐僧》
《陳凱歌:罪惡該被消滅還是拯救?》
《何方:[三打白骨精]票房要超[環太平洋],依據有三》
……
就在何方還在花前月下賣力的風流之時媒體早已經鋪天蓋地的報道了,當然,除了媒體的報道還有影評人們的騷動。
“看了《三打白骨精》首映,我覺得這就是一個超級大爛片。不是我嘩眾取寵,且聽我一一道來……”著名的某影評人上來就是一篇吸引人眼球的影評。
“何方迷失了,圈錢了。他覺得彆人改的經典不好,他非要來示範一下,結果他改的更爛。中國的傳統故事沒有什麼值得改的,這麼多的爛片與觀眾罵聲已經證明了的,為什麼非要有人頭鐵要去改編?拍科幻大片它不香嗎……”
“看《三打白骨精》有感,這不是一個簡單的故事,小時候看唐僧各種錯怪孫悟空、冤枉孫悟空感到氣憤,唐僧他分不清妖也就罷了,妖怪作惡,為何不能打死。然而,《三打白骨精》卻告訴我沒這麼簡單……”
“大愛之《三打白骨精》,未看電影之前我以為是這最多就是一部孫悟空打妖怪,然後打得很精彩的故事。小時候看《西遊記》就是這麼看,妖怪都是壞人,都該死。然而何方的《三打白骨精》說的卻是人間如煉獄,想要讓人間變成天堂就要有一個唐僧要入地獄度化眾生……”
“特效精美,打鬥精彩,表演到位,主角光彩奪目,配角閃耀……總結就是《三打白骨精》是一部我認為目前為止《西遊記》裡最成功的電影,不過,好像這就是《西遊記》的第一部院線電影吧?……”
“《三打白骨精》最讚的當屬於三個主演,黃小明,鄧超以及焉然,這是絕對的顛覆觀眾對他們三個認知的電影,因為《三打白骨精》我已經確認了,年輕一代中唐僧最佳扮演者真的是黃小明,而鄧超我認為這些明星中目前孫悟空的最佳扮演者。至於焉然?純屬意外之喜……”
……
影評人們的影評迅速的發酵了,然後網友們也是紛紛留言互動,特彆是那幾篇罵《三打白骨精》是爛片的影評,更是聚集了許多的影迷在下麵留言。
“作者,你倒是說啊,究竟爛在哪了?特效爛了?還是劇情爛了?或者是表演慘不忍睹?又或者是彆的哪裡爛了?你一句話罵大爛片,我很好奇啊。”
“對啊,我也好奇啊。照理說何方的電影特效應該不會爛吧?《環太平洋》的特效好到爆,到了《三打白骨精》特效就爛了?讓我懷疑啊。”
“難道是劇情爛?沒看過也不知道是不是劇情爛啊。”
“我也好奇啊,影評人一句話是個大爛片,然後胡亂扯一通,現在搞的我好想買票去電影院看一看到底有多爛了。”
“我也是,難道我是一個對爛片特彆感興趣的人?好想去看一看何方拍的爛片啊。何方拍好片不稀奇,他拍爛片我特彆感興趣。”
“要不要這樣啊?大哥,我怎麼也有同樣的心理?”
……
7月3日,何方本來是準備帶著劇組去做節目的,誰知道他才從家裡出來就遇到了幾個記者前來圍堵。
“何方導演,現在網上有多篇影評說《三打白骨精》是大爛片,你對此事怎麼看?”
“何方導演,網上有影評人說伱取得了點成績後飄了,開始拍爛片了,是不是這樣?”
“何方導演,影迷們特彆想知道你為什麼突然要拍個爛片?”
何方愣了下神立馬反應過來,這是被黑了,為什麼有人要黑他?最近沒有競爭影片啊,況且國內也不會誰閒著沒事黑他啊。
那是?
有人不想看到他宣揚中國文化的影片?還是有人不想看到中國有自己特色的大片類型?
這個理由有點被迫害妄想症了吧?
可是,不是這個理由又是什麼呢?難道是又有人想把何方給搞下去?怎麼會有人這麼做……
不對,等一下,或者張謙在韓國在島國幫何方造神,這兩國的某些人看不下去了,所以來中國潑何方的臟水?
不排除這種可能性,但這也是被迫害妄想症吧?
許多的念想在何方腦海中閃過……
或許是電影真是個大爛片?可是他自己的拍的電影是什麼成色他自己不知道嗎?
或許有人可以詬病一下什麼台詞、什麼裝扮、什麼特效上的小瑕疵、或邏輯上的小漏洞,但跟爛片完全沒關係啊。
“爛片?那他們說我的電影爛在哪裡了呢?比如說?”何方問道。
“啊?這個……說你瞎改經典,根本不符合原著。”記者立馬翻了一下小本本說道。
“不符合原著?原著是孫悟空三打白骨精,我的電影也是。原著是唐僧阻止孫悟空最後還將孫悟空趕走,我的電影裡也是。怎麼叫我瞎改原著了?他們覺得照搬原著一個字也不得改就是尊重原著嗎?”
何方反問道,記者們一頓語塞。
“他們說你的特效垃圾,五毛錢特效。”記者念出第二條。
“我的特效垃圾?哈哈……要不你讓他們找出來第二部比這特效好的《西遊記》,或者你讓他們指出來特效到底垃圾在哪裡了?是特效穿幫了,還是毛發、骨骼、外形都不像了?這特效垃圾總得說出個一二三四啊,不能憑口胡說吧?”
何方再次反駁。
“他們說你的劇情有問題,劇本不好,是個爛片劇本。”記者說道。
“劇本不好?”何方也是無語,“什麼是好劇本?首先是整個故事邏輯要自洽,前後邏輯要形成閉環,《三打白骨精》我自認為邏輯是形成了閉環的。”
“白骨精為了度過輪回日要吃唐僧,而孫悟空為了保唐僧要打死白骨精,但是唐僧要度化眾生要又製止孫悟空濫殺無辜。這邏輯我覺得沒問題啊,那些說有問題的麻煩指出來。”
“劇本好不好除了看邏輯有沒有問題,還得看情節設置的好不好。《三打白骨精》先是聚集團隊,然後是一打白骨精,接下來是在雲海西國衝突升級,然後是二打白骨精,可惜二打白骨精後孫悟空被唐僧趕走。最後是三打白骨精,大決戰!最後是唐僧舍身救人。這個情節設置的問題在哪?麻煩質疑的高人出來說說。”
“劇本好不好的的第三點就是人物刻畫的好不好,這個仁者見仁,智者見智了,但是至少有一點人物沒有脫線的,都是在線的。或許有人覺得唐僧的人性化太多了一點,跟電視劇相比不對。但是大家要知道電視劇版的《西遊記》也是改編過的啊,原著裡的唐僧是會麼樣的?”
“心地善良,心比金堅,婆婆媽媽,善惡不分,是非不分,謙恭儒雅,愚善固執……但是電視劇裡的唐僧許多的缺點都被掩蓋了,當然還有孫悟空……”
“劇本好不好的第四點是台詞,或許有人覺得這個台詞可以挑毛病,但是我也有我的理由。我的台詞雖有些通俗化、稍微俏皮,但這是為了票房,也是為了讓海外的觀眾看得懂。總不能抄原著的台詞吧?那我就不知道說什麼……”
何方一一的反駁道。
“對,對,對,他們就有說你台詞不嚴謹,強行搞笑,亂編台詞,還不如抄原著。”記者說道。