島國,東京,千代田,角川書店總部。
社長角川曆彥麵色陰沉,盯著站在眼前的井上伸一郎,冷冷地道:“八嘎!那個男人還不死心嗎?”
井上伸一郎垂手低頭,恭敬地道:“他出來以後,許多社員確實蠢蠢欲動,想要離開我們投奔他的事務所。同時,我也聽說他要故技重施……”
角川曆彥打斷道:“又是引進外國作品?”
井上伸一郎點點頭。
角川書店最早是由島國學者角川源義創設,後來發展為集出版、映像、網絡媒體內容於一體的企業集團。
角川源義死後,角川書店由長子角川春樹繼承。角川春樹是個橫跨文學、出版、電影等多領域的傳奇人物,既具有文學家的浪漫,又喜歡大手筆的商業操作,為人縱橫捭闔又放蕩不羈。
角川曆彥是他的弟弟,長期擔任副總經理一職,後來因為理念不合,被逼出走,另立山頭。
事情的轉折發生在1992年,角川春樹因為觸犯法律被島國警方逮捕,後被判刑,角川曆彥則殺了個回馬槍,擔任了角川書店的社長。
2004年,角川春樹出獄,重新組建了“株式會社角川春樹事務所”,並籌劃要從弟弟手中奪回角川書店。
而角川春樹在70年代之所以能繼承家業,關鍵就在於他以敏銳的觸覺,翻譯並出版當時島國風靡一時的美國電影《愛情故事》的原著小說,取得了巨大的商業成功。
目前島國的出版業基本被角川集團(角川書店為核心)、一橋集團(集英社、小學館為核心)、音羽集團(講談社為核)以及新潮社所瓜分。想要從這幾個出版社手裡拿到好的島國國內作品資源,難如登天。
所以從外國作品入手,是理想的選擇。
角川曆彥問道:“那他看上了哪些外國作品,你打聽到了嗎?”
井上伸一郎從公文包裡掏出一疊紙,恭恭敬敬交給了角川曆彥,道:“這是近期他關注的一些外國作品,我派人收集、翻譯了其中一部分。尤其要注意這部——”
角川曆彥拿起稿子,隻見標題是《君の名は》,就翻看起來。
井上伸一郎讓人翻譯了大概幾千字,加起來10頁不到,角川曆彥很快就看完了,有些疑惑的問道:“輕小說?”
他是早稻田大學政治經濟學係畢業,於文學並不精通,但是長年的工作經驗,讓他還是有著基本的判斷能力的。
井上伸一郎點點頭,回答道:“確實和我們的輕小說十分相似,但是又有著我們島國輕小說沒有的爽朗、明快,具有中華文化的特點。翻譯的人說是他近年來沒有見過的優秀作品!”
角川曆彥大怒,捏著稿紙猛拍一下桌子,吼道:“八嘎呀路!他這是要向我們示威!絕對不能讓他得逞!”
角川書店是島國最大的輕小說出版商。輕小說三大家中的“角川文庫”和“電擊文庫”都隸屬於角川書店。所以在角川曆彥看來,哥哥此舉完全就是有針對性的偷襲!
角川曆彥問道:“這個人,這本書,簽下來!馬上!你飛過去和他談!”
井上伸一郎麵露難色,解釋道:“其實前兩天我就致電給登載這部小說的中華雜誌的編輯總長,但他說作者正在接受軍事訓練,聯係不上。”
“納尼?是個軍人?”角川曆彥也很驚訝。
井上伸一郎連忙道:“不過,他應該會出席過幾天的滬上書展。書展上有他的新書要發布,據說就是這部《君の名は》。”