‘人與人之間的情感是互不相通的,有時候,人甚至不能理解昨天的自己。
——西弗勒斯·斯內普教授書。’
當斯內普看見那個魔藥配方的時候,他頓時體驗到了和維克多看見這個世界的占卜術時一模一樣的沉默。
魔藥是能這樣做的嗎?
這樣做是能有效的嗎?
人不能完全排除這種可能性,但就算維克多所說的那種玩意真的存在,斯內普認為它也不算魔藥——因為它既不會讓坩堝冒出陣陣清香,也不包含草藥。
斯內普甚至覺得攪拌了十三天的藍色黏土隻會變成一團黑色的鍋巴,粘在他日日清理的坩堝上麵。
至於那些亂七八糟的材料,他已經不想說什麼了,他覺得看一眼都會讓自己研究了幾十年的精妙魔藥規律遭受汙染!
這張配方之於魔藥,就好像騙術不等於占卜術,黑魔法不等於黑魔法防禦一樣。
但維克多還在繼續說。
“我想你還是對藥材的藥性有所研究吧?”他看了一會羊皮紙,淡定地說道,“這張配方其實有些小問題。它的活性太大了,常常會在煉製時引發爆炸。”
“所以我在想,把人魚的嗓子換成‘好學者的嗓子’是不是能在保證活躍程度相似的同時,使藥效稍微穩定一些。”
“你們魔藥學中有類似的描述嗎?”
斯內普的臉色變得有些冰冷空洞。他深呼吸了幾次,才低低地說:
“在魔藥領域,坩堝爆炸常常是由藥材衝突或者混入雜質導致的。假如你說的那個,人魚的嗓子——”
他的表情更嫌棄了一點,似乎說出這個詞都讓他很不樂意。
“——假如它提純的方式包含能混入雜質的步驟,比如海水或泥土,就會導致爆炸。刺激性或源自生物的藥材也確實比其他更不穩定一些。”
“但這也不絕對。煉製魔藥的人也與過程高度相關,有些巫師就是比其他人更容易引起爆炸,這或許是巧合……但我不得不說,這更多是與他們有眼睛卻不用有關,比如格蘭芬多的西莫先生。”
斯內普耐著性子分享了一些他的經驗。除了他對格蘭芬多一如即往地說壞話之外,剩下的其實都很有用,至少能證明維克多的改動方向是有可能的。
維克多過去沒怎麼研究過魔藥,就連煉金術也不怎麼涉獵。隻是在來到霍格沃茨之後的這幾周內,他忽然直覺自己會在這方麵將有所發現。
占卜師的直覺往往不是空穴來風。就比如,哪怕是天目常常合攏的特裡勞妮教授,都能隱約察覺一些事態的變化。就連她的理論‘喧囂的生活會讓我的天目變得渾濁’,都有些許道理。
“那麼……”
可沒等維克多繼續往下問,他就被忍無可忍的斯內普教授打斷了。
“你還是去找菲洛蒙教授吧,”斯內普冷冰冰地說,“魔藥配製是需要精密的過程和嚴格的工藝,光憑我的經驗之談不準確,更沒必要。我勸你去圖書館借一本《魔法藥劑與藥水》,做做基礎入門。”
這其實是一年級的教材。但斯內普沒明說,隻是輕輕又接了一句: