“嗯,確實是第一次。”
“可我怎麼看你一點都不感興趣的樣子,好像之前已經來過很多次。”
“感興趣應該是啥樣,像《紅樓夢》裡的劉姥姥那樣嗎?”
羅伊一個比喻,直接把李姐後邊想說的話噎死了。
連紅樓夢裡的橋段都能信手拈來,這文化素養可不是普通翻譯能比肩的。
來到kfc後,李姐按照五人份的標準,點了五份經典套餐。
其中囊括了漢堡、炸雞、薯條和飲料等內容。
點完後李姐覺得不夠吃,又追加了一份全家桶。
羅伊留意了一下價格,竟然比國內還貴了10%。
要知道巴基斯坦雞肉的零售價,可連華夏的一半都不到。
如此低廉的成本,卻賣出這麼貴的價格來。
隻能說在噶韭菜這方麵,全世界到哪都一樣。
好在是不坑窮人,這點還算地道。
等餐上齊後,小紮拉剛要開動,就被羅伊拽到淨手區,拿洗手液反複給她搓洗了好幾遍。
回到座位的時候,幾個巴鐵正圍著李姐拍合影。
對於老巴來說,跟華夏人合影,有一種天然的榮譽感。
如果能邀請華夏人到家裡做客,那更是極為有麵子的事情。
尤其是舉辦婚禮這種重大的日子,現場如果能出現幾位華夏客人,那主家就會被賓客們高看一眼。
這是多種因素造成的,最主要的,當然是中巴友誼。
其次,是文化衝擊。
華夏女人想穿啥就穿啥,想去哪就去哪,也不會因為裸露頭發,就被視為不守婦道。
“女士,請問你是在幫助祂們嗎?”
一名穆斯林男子在拍完照後,看向正埋頭乾飯的小紮拉。
旁邊正幫妹妹倒可樂的羅伊,自然也成了關注對象。
李姐立刻解釋道“不,隻是朋友之間吃頓便飯,他是我請的翻譯。”
兩人之間是用英語對話的,但羅伊仍然聽得懂。
他英語是考過6級的,能進行一些簡單的對話。
“是嗎?這家夥看起來,可不像是會講英文的樣子。”
男人古怪地看了羅伊一眼,發現羅伊根本沒理他這茬。
這不就很明顯了嗎,他根本聽不懂啊。
“你看起來也不像是有腦子的樣子。”
幫妹妹倒完可樂後,羅伊抬起頭,口語流暢地反擊道。
他倒是不介意跟這雜種乾一架,誰讓他連句人話都不會講呢。
果然,羅伊此話一出,男人立刻拉下臉來。
他看起來文質彬彬的樣子,穿燙熨的很平整的襯衫和西褲,鼻梁上架著副金絲眼鏡。
身上散發出淡淡的男士古龍香水味,就差拿記號筆在腦門寫上“社會精英”四個字。
“兄弟,我招你惹你了,你怎麼能用這種話來羞辱我?”
“我這是羞辱你?”羅伊麵無表情“我隻是在陳述事實,這位女士已經告訴你,我是他的翻譯,你又是怎麼得出我不會英語這個結論的?”
“你……你這是什麼態度?”男人明顯急了,改用烏爾都語“小子,你想當著華夏友人的麵,讓我當眾丟臉嗎?”