9. 偏離(1 / 2)

《[JoJo]然而我依舊是惡女》全本免費閱讀

在“拔除肉芽”這件需要過硬精密度和膽識的事上,我大概起到一個壓著花京院的腿防止他在“手術”過程中醒來亂蹬的作用。

剛才還在地板上當“睡美人”的紅發DK現在完全清醒了過來,縵立遠視好像若有所思的樣子。

……如果忽略他頭上汩汩湧血的傷口的話,那還真是挺平靜的畫麵。

我實在看不下去,踮起腳戳了戳這位沉思者的肩膀。他有點驚訝地轉過頭來看向我:“你是……?”

看著那幾個血窟窿我哪有心情自我介紹啊。我指了指額頭的位置,趕緊遞過去繃帶和紗布。

“啊,謝謝你。”他笑起來很溫柔,如果臉上不是血呼啦他的話一定會更溫柔。

話說這種從大腦裡拔出東西後留下的傷口真的這樣簡單消毒包紮就可以嗎?真的不用去醫院看看做個腦部檢查什麼的嗎??

現在的我終於體會到前幾天荷莉女士的心情。麵對靠著替身使者人均超強力體格、對腦殼損傷也散發出“我沒事的”光芒的花京院典明,除了“好吧”以外沒有什麼言語能形容我乾巴巴的表情。

我閒不下來,又跑去幫荷莉女士曬被子。一直沒有出聲的年長女性在一旁把兒子不惜性命救人的行為儘收眼底,也難怪她會認為承太郎是個溫柔的人吧。

我忽然想起之前熟悉替身的阿布德爾先生檢查過後說荷莉女士的替身還處在萌發早期,還沒進入危險;我隱約感覺不對,我在父親死後偶然機會得到他的日記,那上麵分明寫著喬瑟夫一行人是為了拯救被替身反噬的荷莉·喬斯達才出發的。

……按照這個時間點來說,應該還早才對,但迪奧卻已經派出了花京院典明來到東京。

很不妙,我感到一些事偏離了我所了解的曆史的軌跡,這種脫離掌控的感覺讓我很難熬,偏偏我又不能表現出來。

但我這個人隻要過分焦急某件事就會坐立不安,就像上一次在開羅的飛機上那樣。如果阿布德爾在這兒的話一定會看出我的不對勁。

好消息:他不在。

壞消息:荷莉女士觀察彆人很細致。

上一章 書頁/目錄 下一頁