她還撿起了地上的羽獸羽毛,用海水洗了洗後,貼在了自己的頭發上,在兜帽在露出了一點點。
等到太陽升到她的右斜前方,安格妮絲也終於走到了那座小鎮,看著來往的人們,攤位上不算新鮮的水果,她意識到,這裡已經不是沿海地區了。
安格妮絲詫異地回過頭,看向身後的海洋,那已經離這裡很遠,幾乎無法看到藍色,她才反應過來,自己的視力已經這麼好了,能在那麼遠的地方看到這座小鎮。
進入小鎮前,她將衣服上的胸針拿了下來,握著冰涼的彆針鏈,她將其放在了外套內側的口袋裡。
這麼好看的東西不能在伊比利亞這樣的貧瘠地區露出來,否則會有一些不懷好意的人來索要。
安格妮絲找到一條相對狹窄陰暗的巷子,小心翼翼地進入了小鎮。
鎮內的環境不同於她先前生活的無名小鎮,不是毫無生氣和禍亂頻出,而且相對於平和,人群中的氛圍也很友好。
偷盜、搶劫還是乞討?安格妮絲做著思想鬥爭,最終還是拉緊了自己的衣服,向著一家書店走去。
那裡的老板正在擦拭著她從未見過的機器,類似於碟片的東西排列在書架上,讓她有些好奇地注視著。
“喂,小女孩,你(伊比利亞俚語)在乾什麼?彆亂動我這的東西。”
“老板,我想……在這裡打工。”
安格妮絲嘗試性地詢問了一下,卻沒想到對方反應極大,用著尖銳的嗓門大聲說道:
“你(伊比利亞俚語)是想讓我被審判庭抓走嗎,這麼小的童工我怎麼會收?你(伊比利亞俚語)個子不小腦子倒是挺異想天開啊?”
安格妮絲有些尷尬地笑了笑,雙手慌忙地揮動著,想要安撫他的情緒:
“老板你不要激動啊,我是想要見識一下其他國家都在伊比利亞的什麼方向,但因為沒有錢沒辦法在這裡買,隻能來找老板你打工啦……”
老板有些疑惑地打量著她,看到那根不起眼的羽毛後便鬆了口氣:
“看到你這張臉我還以為你是什麼阿戈爾人,一天前有一個很高的阿戈爾人來我這,一點禮貌都沒有!就這麼在我這看影片,真(伊比利亞俚語)!”
安格妮絲挑了下眉,感覺對方在說自己的隊長,但沒有說什麼。
“還好你挺禮貌的,不過我怎麼沒在鎮裡見過你?”老板表達了自己的疑惑。
“我是沿海地區來的,”安格妮絲解釋道:“那裡環境很差,我和同伴們約定外出看看其他小鎮怎麼樣,結果走到最後隻有我堅持了下來。”
說到這裡,她還假裝傷心地背過身去,想要借此激起老板的同情心。
果然,老板同樣歎了口氣,聲音從她身後傳來:
“過來吧,你真是走運了,我這裡剛好有一堆書沒有收拾,你給我按照上麵的首字母排序,一個個排列好。”
說完這句話,原本欣喜的安格妮絲就呆滯在原地,雙手捂住臉,滿臉通紅地從指縫中擠出一句話:
“對不起……我不識字,您能,給我看一下字典嗎……”
老板對於這種現象很熟悉,哪怕是在這裡,也是有小部分人不識字的,那時他就可以再讓那些人買字典了,隻不過隨著時間的推移,這樣的人也逐漸減少。
而最初買字典的幾人甚至在鄰裡之間直接將字典低價出租,以至於沒人在這裡買字典了,在很長一段時間裡把他氣得不輕。
“去看吧去看吧,就當我做慈善,不就是一個字典和一張地圖嗎……你還是再把那邊的也整理一下吧。”老板還是指了指另一邊的書堆,隨後躺在了自己的椅子上,不經意地監視著安格妮絲。
安格妮絲一口答應下來,但轉而又尷尬地問道:
“你能幫我指一下字典是哪本書嗎?”
“(伊比利亞俚語)這是最後一次幫你了!快去乾活!你右手邊書架的第四排,全都是!”
聽著老板的怒吼,安格妮絲縮了縮肩膀,輕輕一跳,將一本字典從書架上拿了下來,這樣的跳躍力把老板嚇了一跳,呆呆地看著她,又看了一眼一旁的梯子。