第28章:完了,翻譯歪了!(求月票,求追讀!)(1 / 2)

“你是不是思想出了問題?”

“讓你練的戰士上單,你都在乾什麼?”

“是不是不想上場了,我的建議都不聽的?”

nofe一連串韓語說完,胸口起起伏伏,幾天下來,他發現眼前的年輕人身上有一種一般職業選手所沒有的恐怖執行力。

不,應該說是99%的人都很難做到把教練組的安排在比賽中完全執行下去!

Nexus身上有著令人無法想象的才能!!

他為什麼生氣,他激動的原因當然不是因為一場排位,而是在於他在浪費自己的天賦,浪費一種能夠成為最頂級上單,不世界第一上單的天賦!

nofe自我代入了伯樂視角,不生氣才怪了。

情緒激動之餘突然想起眼前薑準不會韓語。

對外麵的翻譯小哥招手道:“幫我翻譯一下……”

“哦對了,順便幫我拿張創可貼!”

“噗……”

“阿西喲,你在笑什麼?”

翻譯小哥:“nofe教練您聽錯了,我們都是經過專業訓練的,一般不笑……我這就去給你拿創可貼。”

nofe指著門外憋笑的翻譯小哥,“他是在笑對吧?”

“他一定是在笑我對不對?你們中國人的笑容含義我都查過資料的!”

“艾西,忘記Nexus你聽不懂我的話了……嘶!嘶!”nofe現在隻想著趕緊把右手的傷口先貼住。

EDG俱樂部為什麼會留的有上世紀存在的打印機牌子,除了質量之外一無是處……

幾分鐘後,翻譯小哥拿來了創可貼,嘴巴上也額外多了一副天藍色口罩。

nofe:“為什麼戴口罩?”

翻譯小哥:“請您相信我,我戴口罩隻是為了不搶您跟Nexus交流的關注點,請不要質疑我們的專業性。”

nofe小心翼翼地撕開彩雲白藥創可貼,但傷口貌似在反手位置實在夠不到的nofe看了看憋笑的男人,最終把手伸到了薑準麵前。

“好的教練。”

肢體語言果然是人類最早誕生文明的先行嘗試,薑準理解了nofe教練的意思後,小心翼翼地為對方把傷口處理乾淨,也好在紅藥水滴上去nofe的韓語讓他聽不出什麼痛還是不痛有什麼區彆。

(翻譯)“好了,現在我們回到你的話題。”

“Nexus,我之前不是提醒過了很多次,馬上就是LSPL的比賽,你必須全程用戰士上單,戰士上單你有聽懂了?”

“教練,傑斯、劍姬、凱南以及鱷魚都不算戰士上單嗎?”薑準呆站在原地。

腦海中回憶著自己這幾天的rank訓練,除了補刀訓練之外,其他時候全部都在用AP或者AD戰士上分的,甚至重裝戰士都沒幾個,薑準就是怕韓國教練的評價標準與自己的認知不同,萬一隻有輕裝戰士才算的話,那自己的上場機會豈不是又涼涼了。

“戰士上單?”

“你那個是戰士上單?”

不提還好,提到這個問題,全程在台下看完薑準rank的nofe一肚子火氣。

“前期雙多蘭加布甲的傑斯?”

“黑切加冰拳的劍姬?”

“還是你那水銀鞋加金身的凱南和大腰帶鱷魚?”

“誰他麼教你這麼出裝的?少女時代嗎?”

是梁靜茹……

上一章 書頁/目錄 下一頁