弗拉基米爾沒有亂花錢,賬本肖恩都是審核過的,雖然他不是很懂,但大致上還是能看明白,更何況他有自己的會計,還可以向尼爾谘詢。
光是收購幾家小公司以及那些片庫,還有聯係發行渠道就花了不少,更何況還有幾部電影的投資——那兩部電影,重置版的《德州電鋸殺人狂》和美國版的《咒怨》,都全部由輪回影業投資。一般來說,現在製作電影為了降低風險,都是幾家公司一起製作,幾個投資人一起出錢,以免一不小心破產。
《天堂之門》讓聯藝完蛋,《泰坦尼克號》差點讓福克斯逼破產,就是最好的兩個例子。所以現在大製片廠都開始慢慢轉變運營,儘量減少直接投資的電影,大多都是成立一家皮包公司,然後聯係一些小公司進行製作,自己專心做發行就得了。
但是輪回影業沒法這樣,無論渠道還是內容,彆說和大製片廠相比,也彆說和新線和米拉麥克斯相比,離現在的追趕目標獅門,都還有距離。如果都和彆的小公司一起合作,那麼利潤少不得要分出去許多,本來就慢了彆人一步,發展起來就更慢了。
也不是所有電影都這樣,除了上麵提到過的《德州電鋸殺人狂》和《咒怨》外,弗拉基米爾還投資了幾部電影,這些都是幾家公司一起合作的。換句話說,出全資的都是肖恩比較看好的電影,而他看好的電影會有怎樣的結果,《我盛大的希臘婚禮》已經有所說明了。
當然,弗拉基米爾也曾勸說過,一次全額投資兩部電影,雖然都隻有1000萬左右,但風險還是有些大。但肖恩堅持自己的看法,他也就做出了讓步,這兩部電影除了來自德國的用於避稅的資金外,都是輪回影業出的。沒辦法,想要飛速發展,就要儘可能的攫取利潤,所以肖恩不放過任何一個能回憶起的,小成本高票房的電影,蝴蝶效應就是其中之一。
還好,花錢雖多,但電影公司現在也算有些收入,《我盛大的希臘婚禮》的dvd賣得還算不錯,收購的那些片庫,儘管都是些二三流的作品,隻要發行了dvd和錄像帶的,多少也能帶來些資金。當然,沒法和《我盛大的希臘婚禮》相比,後者是輪回影業聯係渠道自己發行的,自己主動發行的,每張dvd至少能有90%是自己的,讓彆人發行的就隻有20%了。
現在就看已經籌備得差不多了,將在秋季檔前後上映的,和維多利亞的秘密以及cbs旗下的upn頻道合作的《全美超模大賽》,以及準備在萬聖節檔期上映的《德州電鋸殺人狂》了。如果這場秀以及這部電影能取得成功的話,接下來公司就可以進一步融資了,獲得的利潤越多,吸引的目光越大,融資的數額也就越高,弗拉基米爾的心理預期是1億。
說實話,這是個相當高的數字,輪回影業計劃中的追趕目標,成立於97年的獅門影業,也是在去年才獲得如此之高的融資。倒不是弗拉基米爾自大,有肖恩創造出的奇跡在前,如果能保持下去,那麼獲得如此高的融資並非難事。
敲敲腦袋,肖恩將思緒收了回去,無論對未來有怎樣的期望,那都需要時間,還是將眼前的事情做好。他的目光再次落到了手中的他已經看過十幾次了,但又不得不反複,倒不是什麼每讀一次都有新的體會,隻是東歐的小鎮沒什麼娛樂設施,而書裡的許多情節都在之後的拍攝中還要遇到。
沒錯,這就是《冷山》的原版,部分詞句他都可以背誦了。
他之所以反複翻看,倒不是完全因為拍攝的原因,一來手中暫時也沒有彆的可以閱絡也慢吞吞的;二來,幾天前他才弄懂了一件事,關於原版扉頁裡的那句詩,“人們打聽通往冷山的道路,卻一無所獲”,是什麼意思。
這裡不是說這句詩的具體意思,而是說……簡單的來說就是,因為明格拉告訴他,這句話是來自中國唐朝一個僧人的詩句。毫無疑問,這引起了肖恩的興趣,唐詩的名氣已經流傳得如此之廣了?
雖然他知道,這是因為明格拉喜歡中國,還取了個香港的妻子,但引用這句詩的是原作者查爾斯?弗雷澤,所以有必要知道原句是怎樣的,看看到底是哪位詩人的大作。沒想到的是,雖然百度這玩意兒已經有了,但網絡上的內容還不夠多,加上關鍵詞也不是很明了,明格拉當時也說得很模糊,除了一個僧人之外再沒有提示。
所以,肖恩花了許多時間,在快要來歐洲的時候才知道,這詩是出自唐代僧人寒山之口,原詩是:人問寒山道,寒山路不通。
好吧,真是莫名其妙的東西,這和有關係嗎?有!因為這首詩是五律,除了這一句還有三句,而最後一句的“君心若似我,還得到其中”,從字麵上來說,倒是和男女主角的感情很契合——如果原作者弗雷澤沒有理解錯的話。
“真是有趣……”摩挲著扉頁上的詞句,肖恩忽然笑出聲來,然後有些感慨的歎了口氣,要說的話,這電影和自己頗為契合,除了自己,誰還能理解這兩句詩的出處呢?前景什麼的就彆管了,不如想想怎麼用這個賣弄一番,最好在女主角的麵前。
這個機會很快就來了,在肖恩休息過後回到片場時發現,妮可?基德曼和瑞切爾?薇姿,也來到了羅馬尼亞。
“你的單獨劇情已經沒多少了,而妮可和瑞切爾還有許多一起的劇情,所以她們就來了。”明格拉是這麼解釋的。
好吧,來就來吧,又不是什麼大不了的事情。肖恩聳聳肩,隨即和她們打起招呼來。