2. 是晏以澈(2 / 2)

“哼哼,你小子也不用太羨慕我,畢竟你的球速確實也很不錯啦。”澤村榮純拍了拍胸脯。

“沒有羨慕。”降穀曉麵無表情,然後道:“晏前輩可以不用對我使用敬語。”

晏以澈愣了一下。

“啊!我就說哪裡怪怪的!前輩對我也是啦!敬語和同學什麼的,太隆重了吧。直接叫我澤村或者榮純就好!”澤村道。

“我也一樣。”降穀曉道。

“啊……因為在國內學的一直都是敬體所以習慣了。主要是簡語也不考。”晏以澈在後半句忍不住用中文吐槽了一下。

“那你們叫我いちゃ就好了,說實話日語的晏我聽著還是有些不習慣。いちゃ(itya以澈)的發音和我的漢語名字的發音還蠻像的,我也更習慣些。”

雖然這麼說著,但是兩個學弟在稱呼的時候還是乖巧的加上了さん的後綴。

“那麼以後請多關照啦,榮純君和曉君。”太陽已經漸漸落下,橙紫色的夕陽把晏以澈乳白色的發梢照耀成一樣瑰麗的色澤。

少年指著兩人身後的球場道:“你們的教練和學長們都回來了哦,我也該去報道啦。”

兩人回頭看去,正好對上戴著墨鏡抱胸而立的片岡鐵心教練。

降穀倒是還好,倒是澤村渾身一緊,大喊一聲“糟了”,然後開始手忙腳亂的藏起了右手上的手套,又著急忙慌的收拾起了之前被自己玩亂了的球場。

“……他這是怎麼了?”

“……沒什麼,以澈學長請不要在意。”

晏以澈告彆了兩人,轉頭背起了樂器箱,拉上了行李走到了片岡教練麵前,“教練好,我是今天和高島小姐約好前來報到的晏以澈。提前來了一會給大家帶來困擾了,非常抱歉。”

出國前看的日本常用句式一百句雖然裡麵有大半都是在道歉,但不得不說還是很好用的套路。晏以澈學著記憶裡的日本人一樣微微鞠了一躬,但還是忍不住撓了撓頭。

感覺好怪。

算了,第一次見麵就禮貌點吧,下次就不搞這套虛的了。

“沒關係。你是捕手吧,剛剛和他們兩個試投過了?”片岡鐵心從外表看來頗有□□老大的氣質,方臉、皮膚黝黑還有絡腮胡子。

晏以澈想到了澤村榮純大叫的那聲“糟了”和手忙腳亂收拾場地的樣子,委婉道:“我很好奇他們的球路,就和兩位投手稍微交流了一下。”

片岡鐵心倒是毫不留情道:“以他現在的實力,被稱作投手還太早了些。”

?不是,說好的你們日本人說話都很委婉的呢?晏以澈呆住。

“你先去辦公室吧,高島現在就在那裡。”冷麵教練道,然後從遠遠圍觀看熱鬨的社員中抓了個壯丁。

“結城,你帶他去辦公室。順便安排一下晏,加入一軍明早和一軍一起訓練。”

周圍的圍觀社員似乎有些嘩然。

“好的,教練再見,以後請多關照。”晏以澈依舊從日本常用句式一百句裡扒了一句,流利的讓片岡鐵心多看了他一眼。

晏以澈尷尬微笑目送他離開。

“你好,我是結城哲也。”結城哲也和晏以澈身高相近,或許會略高一些,但和有著和晏以澈相反的、運動少年才有的健康蜜色皮膚。表情倒是和片岡教練一般無二,是一副麵無表情的撲克臉。

果然就聽到他繼續開口道

上一頁 書頁/目錄 下一章