第三百六十一章 組合技法(2 / 2)

全能大畫家 杏子與梨 9437 字 2024-04-02

看上去如果所料不差的話,這個升級方向應該就是專門往植物繪畫和風景繪畫的專項發展。

透納是獨自支撐起大英帝國藝術顏麵的招牌。

身為能和伊麗莎白二世一起登上現版英鎊的男人,這家夥在水彩界的名聲不需要樹懶先生任何介紹,顧為經從小就如雷貫耳。透納水彩獎是目前最牛逼的水彩獎之一,被稱為通向百萬富翁的快車道。

哪個畫家拿到了透納獎,他就是今年整個英聯邦國家裡最風光的藝術家。

窮小子也能瞬間身價增值百萬。

不過樹懶先生倒是解釋了“浪漫的雨”這個說法的來源。

要是她沒記錯的話,當年維多利亞時代有部很有名的藝術評論雜誌叫做《Fraser》,評價透納的繪畫風格是由“浪漫的雨和複雜的光”組成的。

他所表現關於空氣微妙關係的繪畫,影響了印象派代表人物莫奈與畢沙羅的藝術創作,被譽為“印象派先驅”。

而與透納相反。

門采爾的水彩風格恰似他如同鋒利手術刀一般準確而淩厲的素描筆觸。

他的作品從來沒有任何浪漫化的加工與修飾,寫實寫到了登峰造極的地步。

門采爾重視對於普通人的描繪和對大自然真實美在紙麵上的複現,隻描繪和記錄自己眼界所及的事物。

總而言之。

顧為經推測三種限定技能,應該是沒有品質的高下之分,雷杜德是專項升級,植物繪畫的天花板,技法封頂級彆的大神。

門采爾與透納,一者浪漫,一者寫實。

浪漫浪漫的無以複加。

寫實寫實的登峰造極。

都是水彩界的一代宗師。

如果有的選的話,他很好奇自己要是用雷杜德的水彩憋出一幅另類《百花圖》出來,唐寧女士會是什麼樣的反應。

或者以透納本人的技法畫一幅水彩畫,丟到英國去匿名發表。

看看一個毫無名氣的畫家到底能不能獲得透納獎。

想來也是相當有趣的社會實驗。

不過,也不知道按照係統任務的速度,自己開出這兩位畫家相關的技法要等到什麼時候。

前兩者都隻是係統畫在樹上的誘人的果子,短期內自己所能夠指望的就隻有“真實世界”這一個限定技能而已。

當然。

也已經足夠好了。

光是原本的門采爾的繪畫基礎心得就幫他在網上闖出了那麼大的名頭,這要是再升級一下,還能得了了!

有好消息就有壞消息。

係統提供的獎勵如此給力的同時,裝備的條件也稍顯變高了。

過去所有的獎勵都是給了,顧為經直接就拿來用就好,裝備條件一欄幾乎形同虛設。

如今這個技能麵板上,除了雷杜德和透納的繪畫心得提示未擁有以外,水彩畫技法Lv.4的裝備條件也是灰色的。

提醒他暫時無法裝備。

顧為經切換去看了一眼,他目前的繪畫五大類的用筆熟練度中,水彩畫一欄目前隻是——【lv.3半專業(276/1000)】

其實也怪不到係統。

聽上去就這麼屌炸天的技法,使用條件隻需要達到職業畫家入門就可以了。

其他辛辛苦苦對著大師的畫作臨摹的水彩畫家,要是知道有係統這麼Bug的存在,一定得哭死。

顧為經原來繪畫方向就偏向重視油畫而非水彩。

這段時間水彩更是碰都沒碰過,如今的半專業的評價,還是中國畫突破瓶頸的時候,靠著那點觸類旁通,給硬生生的拉起來的。

類似水彩這麼專業而精巧的繪畫技法。

沒有付出就沒有回報。

想要不接觸,不精研,就靠著其他技法提高順帶的感悟,就運用的信手拈來,明顯是不可能的癡心妄想。

“還是得多練啊。”顧為經低聲自語了一句。

他想了想,重新新建了一張空白畫布,抬頭瞄了一眼講台上的老師。

外教仍然在那裡哼嗤哼嗤的對照著電腦用毫無起伏的語氣陳述著貢榜王朝的曆史,看上去既不關心緬甸曾經稱霸中南半島的光輝曆史,也不關心被英國殖民地往事,一副毫無熱情的薪水小偷模樣。

連帶著講台下的學生到到底聽不聽課也不關心。

反正留學也不看這項成績,大家從這間教授裡一出去,這輩子可能都和課堂上學的這份PPT再無關係。

大家都樂得安逸的混日子。

顧為經也就帶上了耳機,從語音備忘錄中選擇了一個名為“樹懶先生的趣味小課堂(4.16)”的音頻,回聽了起來。

他每周都過的忙碌而充實,不僅要準備畫展的繪畫和酒井小姐約會,按時上林濤教授的微信視頻課。

同樣。

顧為經依舊保持著定期和樹懶先生進行語音溝通的習慣。

聊一聊他為Schostic集團交稿的合約內容進展,樹懶先生再為他讀一些書中的章節。

《熾熱的世界》全文大約隻有四萬個單詞左右,是《小王子》的幾分之一,但和《小王子》他們一兩個月就全部搞定合同內容的超高效率不同。

進入到這本書以後,他們的工作效率反而慢了下來。

這位紐卡斯爾公爵夫人的寫作的人類曆史上第一部女性烏托邦,和當年上層貴族的書寫習慣一樣,保持了大量晦澀的政治隱喻和詰曲聱牙的法語乃至希臘化的單詞詞彙。

讀起來難度要比在高中做什麼Sat(美國高考)文法大題難多了。

或許是一部優雅的公爵夫人手稿,但真不是什麼淺顯易懂的通俗,顧為經隨便讀了兩段之後,簡直頭都要大了。

是樹懶先生一再的堅持和耐心的解讀,才讓顧為經沒有在中途就早早的萌生退意。

伊蓮娜小姐從來都隻是引導偵探貓的創意習慣,隻是再對文本的解讀上,不願意放低任何要求。

容易獲獎和能夠獲獎完全是兩個概念。

世界上聰明人不是隻有她一個,發現《熾熱的世界》這個文本踩中了獲獎風口的也不止她一個人。

兩年前,美國導演卡爾森就和安娜觀點不謀而合,帶著以次為靈感改編的電影《熾熱的世界》野心勃勃的登陸聖丹斯藝術節,準備嫖兩個大獎回來。

結果拍的糟糕。

票房和評價一塌糊塗,IMDB上隻有4/10的可憐評分。

插畫家是圖書的第二個作者。

沒有對文本深刻的理解,就沒有優秀作品的誕生。

上一頁 書頁/目錄 下一章