在這裡,死亡的陰影無處不在,他們永遠也不知道永恒的長眠到底什麼時候會如約而至。
也許是在今天,也許是在明天,也許他們隻是睡了一覺便再也無法醒過來,也許……他們會在將來的某一天充滿痛苦,充滿絕望地掙紮著死去。
在這樣絕望的,普通人避之不及的,甚至可能連神明都將之拋棄的世界,一陣歌聲卻在其中響起。
他們看不清歌者,因為雀盲眼的原因,他們什麼都看不見。
但這樣就夠了。
這至少表明他們還沒有被拋棄,還有不知名的歌者在深夜中為他們歌唱。
略顯聒噪的,浮華的歌聲,在他們的耳中確實彌足珍貴的,帶著一種說不清,道不明的溫柔。
【誰もひとりだから人はひとりだからだからつながるんだ孤獨が故に】
每個人都是孤獨的人生來就孤獨正因為如此人與人才會有所交聯
【引き寄せあう魂大いなるひとつへそれぞれが神の欠片】
而相互靠近的靈魂構成了一個大整體每一個都是神的一部分
【夜にちらばった孤獨集めたら】
若散落於夜幕中的孤獨不斷彙聚
【きっときれいな救いの燈になる】
想必會成為一盞絢爛的救贖之燈
【Shout It Out!!!私たちは弱く儚いんだ】
高聲呐喊吧!!!我們的一生本就脆弱短暫
【だから壊れるまで叫ぶんだ】
因此在此身不複前就讓我們儘情嘶吼
【Shout It OutShout It Out!!! Shout It OutShout It Out Loud!!!】
【Shout It OutShout It Out!!! Shout It OutShout It Out Loud!!!】
【Shout It OutShout It Out!!! Shout It OutShout It Out Loud!!!】
【Shout It OutShout It Out!!! Shout It OutShout It Out Loud!!!】
米斯蒂婭的一曲很快就唱完了,尾調裡麵的歌詞,像是釋放壓力的純粹的呐喊,久久縈繞在寂靜的黑暗中。
“呼,”米斯蒂婭鬆了一口氣,“響子說得沒錯,這樣就舒服多了。”
“唱歌什麼的,果然是釋放壓力的最好的方式。”
“羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶,”織田作還沉靜在聽到這句歌詞的震撼中,“這是《般若心經》